《園冶注釋》: 現代設計語言盡顯古風古韻
▲護封與封面銜接處有一朵運用燙透明工藝的梅花,由米黃色封面與白色護封拼接而成。
▲欄桿式樣展示。
▲兩行豎排標題文字疊字效果凸顯設計創新。
▲《園冶》三卷的隔頁營造出蘇州園林的意境美。
▲在全書前部插入了阮大鋮《冶敘》的影印拉頁。 張悟靜 攝
作為現存中國古代唯一一部造園專著,明代造園家計成撰寫的《園冶》在中國園林史上占有不可替代的地位。在相關研究著作中,由我國造園學創始人陳植創作的《園冶注釋》,以中國營造學社校錄內容為底本,成就了研讀經典的經典。今年2月,中國建筑工業出版社2017年10月出版的《園冶注釋》榮獲“世界最美的書”銀獎,吸引了世界注目。
這一獲獎作品并非橫空出世,它的前身是建工社1985年排印的第二版。與以前簡單的200多頁小冊子相比,《園冶注釋》(第二版)(重排本)增大開本、增多頁碼,利用現代設計語言的諸多細節盡顯古風古韻。
“好內容才能配得上好設計”
重排《園冶注釋》的想法源自建工社建筑與城鄉規劃中心編輯張建對中心圖書的一次梳理。“2014年整理本中心圖書時,這本內容艱深的造園理論書籍意外地進入我的視野。”張建發現,《園冶注釋》(第二版)自1985年出版以來,平均每年重印量在5000冊左右。
通過深入挖掘,張建了解到,能夠持續加印,與該書內容的經典性和唯一性有很多內在聯系。而舊版無論從菲林片質量,還是版面、圖片的精美度,都已經無法滿足讀者需求。因此,在重排本2015年8月發稿時,圖文呈現效果的升級就成為重要的關注點。
2016年上半年,經過重重努力,在專家幫助下,建工社拿到了來自日本的《園冶》明刻本影印文件。于是,明刻本《園冶》的影印本及《園冶注釋》(第二版)(重排本)的出版工作同時開展起來。
拿到設計老舊的《園冶注釋》時,本就喜歡古籍、但從未做過古籍圖書設計的建工社圖書出版中心美編張悟靜感到,自己碰到了好題材,一定要在舊版基礎上取得質的飛躍。在初期工作中,張悟靜投入近5個月時間在每天定量修圖、修字上,影印本中一些效果不佳的圖片要精修,不同于今日用法的字要造字,這一工作看似“很不起眼”,卻是奠定圖文內容質量提升的基礎。特別是直接引用影印本中的圖片,讓重排本圖片質量大幅度提升。
在重排文字時,張建與張悟靜達成共識:仍然沿用豎版繁體直排方式排版。“我希望把它做出明清時期古書的感覺,追求‘雅’的品質,但又要和古籍的裝幀設計有所區分。內頁的留白、直排等內在精神遵照中國傳統,但鎖線、膠裝等表現形式則借鑒西方現代手段。”張悟靜說。
張建非常認同張悟靜的設計理念。她說:“一本書有好的內容,才配得上好的設計。這本書在我們心目中有足夠好的內容,因此,我希望通過‘古書新作’,讓讀者既能感受到本書的學術價值和實用價值,又能在閱讀體驗、紙張觸感等方面,獲得現代設計帶來的美感。”
“細節處理非常到位”
《園冶注釋》(第二版)(重排本)在征服國際評委前,首先征服了“中國最美的書”的國內評委,他們對于該書評語的最后一句是“細節處理非常到位”,而這也是《中國新聞出版廣電報》記者在采訪中感觸最深的。
“我們要在書的定價范圍內做方案,不需要過度設計,也不需要拿錢砸出來的工藝品。”正如張悟靜所說,重排本中的設計細節為本書增加了閱讀價值,其中很少來自于繁復工藝,更多來自于設計師在圖文內容與選材上下的功夫。
設計細節從函套開始就有所體現。張悟靜介紹說,在函套左上角粘貼的書簽,既是對傳統古籍元素的應用,也正符合書中反復出現的長方形風窗和欄桿等圖式。書簽上書名字體取自明刻本,讓人感覺回到木刻時代。
全書護封包住封面三分之二。在護封與封面銜接處的上方中心,有一朵運用燙透明工藝的梅花,這朵梅花正是源自書中的梅花式風窗圖式。而這朵梅花的圖案由米黃色封面與白色護封拼接而成,也正暗合園林中運用拼接形成圖案的技術。“封面選擇的米黃色紙張,與樹皮有相似的自然紋理,看上去好像是梅花開在樹里。”張悟靜說。
在設計封面時,張悟靜刻意讓封面與護封,短于內文紙張,這就在封面視覺效果上,給讀者以更具有學術性、書卷氣的感覺。同時,在封面上形成一個長方形效果,呼應了書中各種長方形圖式。書脊上露出的側面鎖線部分也有這樣的效果。“希望通過這些內外呼應,讓讀者在閱讀的過程中,對圖書裝幀設計有種不意外的感覺。”張悟靜所說的“不意外”,也就是圖文內容與裝幀設計的和諧統一。
張建向記者介紹了張悟靜滲透于內文中的設計細節。書中標題部分,一級、二級標題都采用了影印本中的木刻字字體,下面的小標題則采用電腦排字,給人以富于變化的節奏感。內文版面布局中,文字類別比較多,涉及原文、釋文和注釋三個層次。釋文緊跟原文,不僅排版上低于原文,還增加了下劃線進行區分。注釋在釋文之后,則不加豎線,字號略小。排版既保持了高低錯落的節奏感,也方便讀者閱讀。
在張建看來,張悟靜對于本書貢獻還在于拉頁、隔頁的加入。在全書前部,插入了阮大鋮《冶敘》的影印拉頁。張建介紹說,明刻本《園冶》中,阮大鋮為全書撰寫的《冶敘》就是用書法體篆刻的,不同于計成正文的老宋字體,相當出彩。張悟靜將這一素材挖掘出來做成拉頁,增加了對于書法的賞析?!秷@冶》三卷的隔頁,則分別運用了蘇州園林攝影圖片,這與全書的明代造園主題非常契合,也通過雙色印刷營造了蘇州園林的意境美。同時,隔頁紙張正反兩面的手感也富于變化。
“好書需要一個打磨過程”
“我的所有想法,責編幾乎全部同意了。”“在風格上,我和設計師從沒有爭得面紅耳赤過。”在分別采訪張悟靜與張建時,兩人都表達了雙方在設計理念上的一致性。
即便如此,責任編輯與設計師還是要就書中細節進行反復溝通。張建舉例說,在明刻本《園冶》中,一些圖式因為零件復雜,會有圖文搭配的零件拆解,比如在體現錦葵式欄桿時,明刻本就圖文相配、分步驟向讀者做解析,如何在零件圖案基礎上完成整個圖案。在重排本圖文排版時,要考慮到釋文與注釋多層次文字之間的關系,張建與張悟靜進行了多次反復試驗,最終選擇了不同于明刻本的方式,選擇圖片放在一個頁面上,文字統一放在另一邊的排版方式。
在張悟靜看來,一些古籍理論圖書中的突破創新點,也需要設計師及時與責任編輯溝通。例如,在書中第25頁 “《園冶注釋》??庇?rdquo;兩行豎排標題文字出現了疊字效果。利用現代手段,在不影響讀者識別文字的前提下做出疊字效果,這在古代木刻版圖書中是不能做到的。“我當時做這個突破時,心里也沒底。因為一般人接受不了兩行字有重疊。”張悟靜表示,在充分溝通后,責任編輯給予的理解讓他堅定了創新思路。在一些標題和內文中,張悟靜嘗試做了油墨點的效果。這種體現年代感的現代設計小創新,也經過了與責編的充分溝通。
“好書需要一個打磨過程,做這樣一本書,需要責編和美編具有同樣的耐心。正是因為我們共同覺得這本書值得花精力,盡可能在裝幀設計階段以這本書為重,精力花到位了,又經過一番創意,才取得了最終的成功。”張建總結說。
編輯:liqing